Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Испанский

05.01.2015 11:59  8611   Комментарии (52)

Во время мудансы наткнулся на курву проебиду.

Все-таки испанский язык - он милый, милый. Что ни Педро, то Гомес!

P.S. В переводе "во время переезда наткнулся на запрещенный поворот".

05.01.2015 11:59
Комментарии 52

Могу порекоммендовать более ортодоксального лингвиста: Реформатского. Мне очень нравятся его теории, правда на Западе засилие Чомского (или Хомского?) и его идеи воспринимают с трудом.
06.01.15 16:04
0 0

igori-san: Могу порекоммендовать

Спасибо. Почитаю. Это все действительно классно. Я в другой области практикуюсь, поэтому когда такая штука попадается, когда искать лень, это круто. Еще раз спасибо.
06.01.15 16:08
0 0

Я прекрасно понимаю, что все это наносный бред ради каких-то денежечек. Так что, просьба, не держать меня за что-либо.
06.01.15 15:23
0 0

Пытаюсь вспомнить, поэтому не судите строго.

Помниться много лет назад слышал что на испанском, Huesos (произносится вроде йесос) это семечки.

И было еще: трахе негро пара ми нието - черное платье для моей внучки.

За достоверность не ручаюсь.






06.01.15 10:56
0 0

sdmeller: Помниться много лет назад слышал что на испанском, Huesos (произносится вроде йесос) это семечки. И было еще: трахе негро пара ми нието - черное платье для моей внучки.

Уэсос. А huevo - уэво.

А вторая фраза вроде правильная, и не нието, а скорее ньето, что только усугубляет.
06.01.15 11:07
0 0

Напутал, похоже, с МГУ. Вот про кого я говорю: ru.wikipedia.org
Но книжку чет не нашел, откуда почерпнул сведения.
06.01.15 10:32
0 0

Андр: Напутал, похоже, с МГУ. Вот про кого я говорю: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%...

Но книжку чет не нашел, откуда почерпнул сведения.

По-моему, это какой-то неправильный ученый, судя про тому, что статья в википедии про него даже не переведена на английский. 😉
06.01.15 11:02
0 0

Кстати, вопрос к испаноговорящим: эта фраза реально употребляется?

Creerse la última coca-cola del desierto.





(Думать о себе, что ты последняя банка кока-колы в пустыне)
06.01.15 07:57
0 0

igori-san:

А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.
06.01.15 06:18
0 0

Андр: А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.


06.01.15 07:14
0 0

Андр: А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.

Нет, прилично не получается. Начиная с любимым всеми россиянами пива " Ебису ". Ну и так далее. Нравиться, любить - "суки". Дни недели - доёби, суйёби и т.д. Привык, конечно, но русским нравится. Японцы же тащатся от московского названия Якиманка.
06.01.15 07:20
0 0

Curve - понятно, prohibit - тоже понятно, а вот "мудансу" опознать не получается.
05.01.15 23:32
0 0

Keeper :

Keeper:
Curve - понятно, prohibit - тоже понятно, а вот "мудансу" опознать не получается.





переезд м.р., Существительное



trayecto м.р.
traslado м.р.
mudanza ж.р.
paso a nivel м.р.
06.01.15 02:13
0 0

Уверен, что наоборот тоже казусов много.

Чего стоит та байка, где на каком-то там курорте русский мальчик тянулся к какой-то игрушке в родительских руках и неистово орал на весь пляж: "Дай! Дай! Дааай!!" Мимо проходящие англичане смотрели на происходящее с охреневшими глазами и слышали своими ушами не более чем: "Умри! Умри! Умриииии!!!"


05.01.15 21:57
0 0

Zhekator: Умри! Умри! Умриииии!!!"

Тоже быль. Семья русских американцев: муж с женой русские, ее сын от первого мужа-американца по русски не говорит. Выясняют что -то во дворе по-русски. Жена мужу: "Ну это же факт! Это факт!".



Сын в окно из дома: "Mother, stop cursing!"


05.01.15 23:53
0 0

Всем привет! Шведский не отстает kurva paddla - изгиб греби (первый раз на реке произвело впечатление)
05.01.15 18:22
0 0

Русский круче, cock, посреди каждого параграфа по пять раз.
05.01.15 18:17
0 0

Приятная фраза, но классическому: Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.) уступает
05.01.15 16:52
0 0

perepelkin:
Приятная фраза, но классическому: Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.) уступает


По-португальски julio читалось бы "жулиу". Так же, как janeiro - "жанейру". J читается как "хэ" только в испанском.
05.01.15 20:07
0 0

А вообще, можно еще учить китайский - вот где матерщина 😉 Хотя испанский классный тоже - "Мальчик жестами об"яснил, что его зовут Хуан".
05.01.15 16:10
0 0

igori-san: китайский - вот где матерщина

В китайском слова, начинающиеся на "ху", как правило, обозначают что-то хорошее и светлое.
05.01.15 17:35
0 0

Славянское курва (курица) к латинскому корню отношения не имеет.
05.01.15 14:44
0 0

исп. "курва проебида" = польск. "курва колея"

знить испанский и польский из одной языковой семьи ? ))
05.01.15 13:57
0 0

Длина поворота измеряется курвиметром.
05.01.15 13:52
0 0

хм.. вообще "курва проебида", если вдуматься, по-русски очень близка к "запрещённому повороту". Надо взять сие словосочетание на вооружение )
05.01.15 13:22
0 0

Madnum: вообще "курва проебида", если вдуматься, по-русски очень близка к "запрещённому повороту"

Тогда уж к пропущенному.

Типа, прозевал поворот.
05.01.15 15:34
0 0

Надо тебе, Алекс, по-немногу на испанском начинать блог писать. Глядишь, и мы подтягиваться начнем.
05.01.15 12:23
0 0

Чаще встречается "курва пелигроза", то бишь опасный )
05.01.15 12:14
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4118
вино 360