Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Литовские благодарности

04.07.2013 11:34  8110   Комментарии (12)

Ну, вроде полностью отчитался о поездке по Литве. Было очень интересно и познавательно, мои огромные благодарности Линасу Петкявичусу (Linas Petkevicius), который организовал всю поездку и любезно меня сопровождал.

Литва очень понравилась, несмотря на то, что не особенно повезло с погодой. Однако этим краям вообще идет дождливая погода - Прибалтика все-таки.

Из посещенных мест больше всего понравились Куршская коса, Друскининкай и Вильнюс. Обязательно постараюсь еще раз выбраться в Друскининкай и в Вильнюс, тем более что в Вильнюсе я совсем немного успел посмотреть, а город очень красивый.

С удовольствием даю ссылочки на сайты компании, в которой работает Линас - это их сайт www.lekiam.lt (Lekiam переводится как "Летим"), он на литовском, а вот их сайт для международного рынка - www.go-lithuania.com (там пока только английский, но русский язык должен появиться через пару месяцев).

Линас сказал, что если кого-то интересует информация по отдыху в Литве, то спокойно можно обращаться к нему на адрес linas(arroba)lekiam.lt

Ну и еще несколько ссылочек на компании и отели, которые помогали в этой поездке.

04.07.2013 11:34
Комментарии 12

В общем нифига ты, Алекс, в Литве и не видел. Даже шакотис не попробовал... 😄
05.07.13 00:10
0 0

А на следующей неделе в Паланге 12 часовая автогонка Омнител 1000
04.07.13 21:43
0 0

А сегодня у нас +31.
04.07.13 18:28
0 0

Олег С:
А сегодня у нас +31.


Да два! Алекс, вы как-то не вовремя улетели домой! Сейчас в Литве "Ташкент" Погода чудесная!
04.07.13 23:53
0 0

Олег С:
А сегодня у нас +31.


А сегодня +34.
05.07.13 15:18
0 0

Alex Exler: (Lekiam переводится как "Летим")

Исключительно из природного занудства (не настолько еще литовский забыл:)): "Lekiam" переводится как "мчимся, торопимся, спешим", а летим - "skrendam".
04.07.13 16:49
0 0

V.V.V.:
Alex Exler: (Lekiam переводится как "Летим")

Исключительно из природного занудства (не настолько еще литовский забыл): "Lekiam" переводится как "мчимся, торопимся, спешим", а летим - "skrendam".


Мне сами литовцы переводили, за что купил 😉
04.07.13 17:10
0 0

Алекс, отличная серия заметок. Читать было вдвойне интереснее, т.к. мы с женой в это время путешествовали по похожему маршруту. В Паланге даже обедали в одном стейк хаусе с разницей в пару часов 😄

Впервые побывал на косе и остался под впечатлением от этого уникального места.

В Вильнюсе да, еще немало красивых мест помимо старого города и Ужуписа. Приезжайте еще в наши края 😉
04.07.13 13:39
0 0

LeonidT: В Паланге даже обедали в одном стейк хаусе с разницей в пару часов

Здорово 😉
04.07.13 17:10
0 0

linas(arroba)lekiam.lt

Arroba - это собака по литовски?
04.07.13 13:02
0 0

Don Alberto: Arroba - это собака по литовски?

Это @ по испански, что самое интересное...
04.07.13 14:09
0 0

Don Alberto:
linas(arroba)lekiam.lt

Arroba - это собака по литовски?


По-испански.
04.07.13 17:10
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4118
вино 360