Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Rock'n Roll Wolf

23.12.2017 16:24  15193   Комментарии (55)

Смотрите, какая прелесть!

На самом деле музыкальный фильм "Мама" 1976 года изначально снимали на английском и русском. Актеры отыгрывали свои сцены на обоих языках, а потом для фильма делали озвучивание носителями языка. (Также была румынская версия, но просто переозвученная.)

Фильм получился отличный, помнится, в детстве смотрели с большим удовольствием. Надо будет моему орлу показать - интересно, пойдет у него или нет? Старые мультики и некоторые старые советские фильмы он смотрит.

Надо сказать, что озвучка на английском выглядит заметно беднее: например, актер, поющий вместо Боярского, против тогдашнего Боярского не тянет совершено.

На канале "Мосфильма" этот фильм есть целиком на русском, если кому будет интересно.

P.S. Кстати, в детстве, когда я смотрел этот фильм, то был уверен, что к концу Коза помирится с Волком и они поженятся - уж больно заметная "химия" между ними возникала.

23.12.2017 16:24
Комментарии 55

Слушайте, красавцы. Я хоть немного и подопоздал к веселью, но тем не менее. Вот допустим такая штука, известно откуда, прям вообще шикардосна по качеству: "Белые росы (Игорь Добролюбов) [1983, СССР, комедия, HDTV 1080i]". Сравните с версией на ютубе.
29.12.17 20:32
0 0

А ведь оригинальный советский мюзикл является культовым внезапно, в Норвегии. Девочки там очень любят Боярского.

Английская версия "Rock 'n' roll wolf" (в норвежском прокате называвшаяся "Med Grimm og gru") транслировалась каждый год 23 декабря (на "Маленькое Рождество") с норвежскими субтитрами. Когда главный телеканал по каким-то причинам перестал транслировать фильм, в Норвегии даже прошла кампания по сбору подписей против этого решения и "Маму" вернули на законное место.

Отсылки в нему есть даже в очень известном норвежском комиксе "Неми"



comicsia.ru


26.12.17 08:24
0 0

Master_Maram: Английская версия "Rock 'n' roll wolf" (в норвежском прокате называвшаяся "Med Grimm og gru") транслировалась каждый год 23 декабря (на "Маленькое Рождество") с норвежскими субтитрами.

Да, и это единственный вариант на английском языке, встречающийся в Сети.
26.12.17 09:30
0 0

Ну а чо - логично. Был в СССР запрет на покупку гражданами "кадилаков"? Нет, не было. Следовательно - каждый желающий мог пойти в магазин и купить себе хоть розовый, хоть фиолетовый, хоть малиновый в оранжевую крапинку. А почему не покупали кадилаки, но при этом по несколько лет стояли в очереди на москвичи да копейки? Разумеется, от полного превосходства отечественого автопрома над убогими заокеанскими поделками.

Разве нет?




25.12.17 21:16
0 0

WolferR: Ну а чо - логично. Был в СССР запрет на покупку гражданами "кадилаков"? Нет, не было. Следовательно - каждый желающий мог пойти в магазин и купить себе хоть розовый, хоть фиолетовый, хоть малиновый в оранжевую крапинку. А почему не покупали кадилаки, но при этом по несколько лет стояли в очереди на москвичи да копейки? Разумеется, от полного превосходства отечественого автопрома над убогими заокеанскими поделками.

Разве нет?





Старый советский анекдот :

Почему в магазинах нет красной икры?
-Из-за отсутствия спроса. Приди в магазин и послушай — разве красную икру кто-нибудь спрашивает?
26.12.17 10:13
0 0

В детстве не любил мюзиклы, где много песен и мало действия. Впрочем, если бы Боярский танцевал, как Фред Астер...
25.12.17 18:18
0 0

Смотрели "Маму" недавно - не очень зашло. Музыка отличная, а сюжет - э-э-э... провисает. Действие в какой-то момент останавливается вообще, а потом начинается это невнятное фигурное катание, и можно гасить свет.
25.12.17 15:56
0 0

Людмила Марковна со сломаной ногой - видно, что в кадре ни одного шага не делает.
25.12.17 15:36
0 0

Читал воспоминания, что фильм снимался одновременно на трех языках - английском, румынском и русском. Боярский жаловался, что в румынской версии они там все чуть языки не переломали. На английскую и румынскую версию тратилось много дублей, а на русскую уже не оставалось ни времени, ни денег, поэтому снимали как получится.

И, кстати, английская версия короче - некоторые сцены выкинуты (или не снимались, скорей всего). А Гурченко в конце фильма была со сломанной ногой.
25.12.17 09:01
0 0

"Мама" мной в детстве воспринималась ровно, без негатива, но и без интереса особого. Айболит же нравился очень. Бармалей сотоварищи - это же Трус, Балбес и Бывалый! Новаторские приемы восторга не вызывали, но воспринимались как легкопереносимая помеха, которую стоит перетерпеть ради троицы главгадов.
25.12.17 03:07
0 0

Вообще тема делать один фильм в разных версиях для разных стран – она же интересная.

Я в свое время пробовал фантазировать про «Скалу фреглов», например.
25.12.17 00:46
0 0

Вспомнилось к теме сьемки фильма на нескольких языках: Прощай друг с Деллоном и Бронсоном снимали 2 раза, с французской и английской артикуляцией.

А вот с итальянским Блефом ситуация забавней: американская версия, видимо, изначально планировалась более короткой - в сценах, не вошедших в американскую версию, Челентано артикулирует по-итальянски, во всех вошедших - по-английски. Куин же везде не попадает губами в итальянский текст своего персонажа. В общем, не шибко в Италии своего зрителя уважали)
24.12.17 21:02
0 0


24.12.17 20:37
0 0

Вообще английский вариант заметно фривольней, чем русский. Воспринимается совсем по-другому.
24.12.17 11:21
0 0

Не смотрел и не одобрял, но тут, оказывается, парк Юрского периода. Надеялся, мы с Экслером самые динозавровые. Так пенсии на всех не хватит.
24.12.17 09:13
0 0

А аранжировки-то другие по сравнению с русской версией. Гораздо рок-н-ролльнее. Практически Уэббер 😄
24.12.17 01:46
0 0

И я в детстве не любил, каким-то неестественным он мне казался, как и Мария-Мирабела и песня про крылатые качели.
H2O
24.12.17 01:15
0 0

H2O: Мария-Мирабела

Не могу сказать, что он мне так уж понравился, но от песенки Мария-Мирабе-е-е-ела я уже 30 лет отвязаться не могу 😉
24.12.17 12:03
0 0

Не понимаю восторга. В детстве я его не переваривал, и сейчас любви не добавилось. У кого-то ностальгия?
24.12.17 00:48
0 0

Меня мама на него в кинотеатр водила... я был в восторге )
23.12.17 20:38
0 0

Prodigy :

Prodigy:
Меня мама на него в кинотеатр водила... я был в восторге )


Везет вам... я в кино впервые кингкога посмотрел, потом чужого. детство травмировано.


24.12.17 00:06
0 0

Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.
23.12.17 20:01
0 0

Говорухин:
Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.


Так, а что ждать от фильма 1976 года? ) 4k, 3d, 60 fps? Хотя, ремастеринг, конечно, ему бы не помешал. Но это денег стоит 😄
23.12.17 20:29
0 0

Говорухин:
Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.


Так снимали на пленку 40 лет назад, чего тут удивительного.
23.12.17 20:28
0 0

Помню этот фильм. И еще помню, что главная песня -- перепевка People are Strange Дорз в пол-размера.
23.12.17 19:03
0 0

Alex Exler: P.S. Кстати, в детстве, когда я смотрел этот фильм, то был уверен, что к концу Коза помирится с Волком и они поженятся - уж больно заметная "химия" между ними возникала.


Это уже в сиквеле...

а в третьей части внуки их....(Мама: перезагрузка).
23.12.17 18:56
0 0

"Сеерый воолк невинен как дитяяя,

Сеерый воолк - напрасно оклеветан нами..." 😄)


23.12.17 18:49
0 0

Просто я как человек, свободно владеющий обоими языками, могу сказать, что французы участвовали в постановке и может быть в сочинени песен. А вот актеры сплошняком советские или румыны. Ну я свободно мог посмотреть обе версии ещё в те времена. У нас румынское ТВ периодически смотрелось, особенно у границы. Ну и так как языки идентичные, мы всё ещё тогда понимали! (Из фильма День Выборов: ещё тогда!!! 😄!!)
23.12.17 18:46
0 0

Да уж, вокал на английском заметно жиже чем у Боярского. 1000 чертей!
23.12.17 17:51
0 0

Алекс, с наступающими! Я как этнический молдаванин (румын из Молдовы за Прутом) хотел бы обьяснить, что данный фильм снимался румынскими и совесткими актерами, при чём англичанами или американцами там и не пахло, просто Чаушеску считал что не надо отделять соцблок от остального мира. Так что если есть какие-либо вопросы по этой теме пиши в личку на Рожабуук! Читаю твои блоги с 2001 года. Будь... 😀!!!
23.12.17 17:21
0 0

Umka72 : Да, не пахло, там только французы еще участвовали 😉
23.12.17 17:38
0 0

По воспоминаниям артистов, сперва снимали английскую версию и выкладывались там по полной. На русскую версию оставалась уже куда меньше сил.
23.12.17 17:04
0 0

Алекс У:
По воспоминаниям артистов, сперва снимали английскую версию и выкладывались там по полной. На русскую версию оставалась уже куда меньше сил.


Да, тоже об этом читал.
23.12.17 17:38
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4118
вино 360