Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Шокирующий контент

13.05.2014 10:04  7493   Комментарии (23)

Дошел до экзистенциального момента в изучении испанского языка. Скороговорки. Хотя, впрочем, ничего особенного, цитирую:

Tres tristes tigres
tragaban trigo
en tres tristes trastos
sentados tras un trigal.
Sentados tras un trigal,
en tres tristes trastos
tragaban trigo
tres tristes tigres.

Перевод, кстати, простой: "Поешь этих сладких булочек да выпей чаю".

Что, нет? А, точно! Вот такой перевод:

В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров! Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду — ядра в вёдра, выдру в тундру.

Когда я работал барменом ведущим на радио, мне эти скороговорки снились в страшных снах. А еще страшнее были отчеты орфоэписта (я работал на серьезном радио, где был орфоэпист), который после передачи объяснял, где я не так поставил ударение, причем ставил я его так, как это делает примерно 99,9% россиян. Я уж молчу о случае, когда меня подняли в 7 утра, чтобы переписать в записи передачи "Писатель читает свои произведения" для "Радио России" одно-единственное слово из "Невесты программиста", которое я прочитал как остальные 99,9% россиян: "вклЮчишь" - и это слово пришлось переписать как "включИшь". Но "включИшь" я из принципа до сих пор не говорю. Хотя "одноврЕменно" в меня вбили насмерть. Я теперь только так ставлю ударение, причем даже в домашних условиях.

13.05.2014 10:04
Комментарии 23

А мне нравятся английские скороговорки - с виду вполне невинные, пока не начнешь их говорить:

I am not the pheasant plucker,

I'm the pheasant plucker's mate.

I am only plucking pheasants

Because the pheasant plucker's late.


14.05.14 09:47
0 0

Я, единственная из более сотни сотрудников, говорю "включИшь", "жалюзИ" и т.п. 😄
13.05.14 11:40
0 0

Скажу как филолог свое ИМХО (русский язык и литература - вторая специальность): вклЮчишь - это действительно моветон, пусть даже так будут говорить 99,9%; а вот "одновремЕнно" и "одноврЕменно" - это два более-менее равноправных варианта, просто в московской школе почему-то считается, что в таких случаях ударение на суффикс нельзя делать.

Главное понять простую вещь: что критерий "правильности" литературного языка - это не то, как учат, как вдолбили или, наоборот, как говорят сколько-то процентов, - а это хорошая литература. То есть мы можем, например, ориентироваться на начало или первую половину 20 в. - вот "вклЮчишь" ни у одного приличного человека не найдется, ей-богу, а "одновремЕнно" найдется.
13.05.14 11:26
0 0

Golovan: Главное понять простую вещь: что критерий "правильности" литературного языка - это не то, как учат, как вдолбили или, наоборот, как говорят сколько-то процентов, - а это хорошая литература. То есть мы можем, например, ориентироваться на начало или первую половину 20 в.

Чорт!
13.05.14 11:32
0 0

Golovan: критерий "правильности" литературного языка - это не то, как учат, как вдолбили или, наоборот, как говорят сколько-то процентов, - а это хорошая литература.

А как литература ударения выделяет в словах? Кроме особых случаев.
13.05.14 12:03
0 0

Golovan: Главное понять простую вещь: что критерий "правильности" литературного языка - это не то, как учат, как вдолбили или, наоборот, как говорят сколько-то процентов, - а это хорошая литература.

Не очень понятно как из литературы извлечь ударения.



Golovan: То есть мы можем, например, ориентироваться на начало или первую половину 20 в

Во второй половине хорошая литература закончилась и пошли одни "девчЁнки ? (мир вашему праху, Александр Исаевич)



Golovan: вот "вклЮчишь" ни у одного приличного человека не найдется, ей-богу, а "одновремЕнно" найдется.

У некоторых очень приличных находятся и "рефриджираторы" вместо холодильников 😄. Но как вы умудряетесь найти "одновремЕнно" в литературе?
13.05.14 12:45
0 0

Golovan: Главным образом в стихах. Это и есть главный источник в том, что касается ударения.

А глупый пИнгвин всё ещё прячет? 😄

У меня всегда было ощущение, что как раз в стихах поэты не всегда смущаются, перенося ударение в нужное им место ради музЫки слов.





Golovan: Насчет "одновремЕнно" - Даль дает

Golovan: Ну, и авторитетные словари-учебники того времени.

Всё-таки словари-учебники - это не совсем то же самое, что литература. К тому же, несколько противоречит этому вашему утверждению:

Golovan: критерий "правильности" литературного языка - это не то, как учат

Собственно, в этом и было удивление.

Кстати, а вы в слове "фольга" ударение на какой слог ставите и каким литературным произведением можете подкрепить употребеление, как критерием истины. 😄

ЗЫ. Написал и завис в попытке произнести слово "фольгированный"... 😉
13.05.14 13:53
0 0

Алекс, а есть ли хорошая программа под Андроид для изучения испанского языка?
13.05.14 10:34
0 0

Danmag:
Алекс, а есть ли хорошая программа под Андроид для изучения испанского языка?


Есть словари-справочники. А учить язык по программе под Андроид - бесполезно. Это надо с преподавателем по хорошему пособию.
13.05.14 10:42
0 0

(пожимая плечами) Я всегда знал, что ты безграмотен.
13.05.14 10:25
0 0

Мне всегда казалось, что "вклЮчишь" свет, а "включИшь" абзац в текст.

А вообще, вспомнилась Раневская с "феномЕном"...
13.05.14 10:25
0 0

Ура, разрешили ставить ударение на первом слоге. www.rg.ru

Даже не знал о таком правиле, я вхожу в число 99.9%
13.05.14 10:17
0 0

terminator2: Ура, разрешили ставить ударение на первом слоге.

Язык подгоняется под юзера. Нормальное явление.
13.05.14 10:24
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4117
вино 360