Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Все произношения Дэниэла Дей-Льюиса

28.10.2024 17:46  5309   Комментарии (67)

Мне раньше не попадался этот ролик, да и я видел далеко не все фильмы с Дэниэлом Дей-Льюисом, хотя его считаю, наверное, актером номер один в мире.

Оказывается, он мастерски имитирует самые разнообразные произношения. В ролике это хорошо показывается и указывается, о каком именно произношении идет речь.

Комментарии 67

Всем привет!
ДДЛ действительно мощнейший актер
29.10.24 10:02
0 1

Дей Льюис кстати в кино вернулся. Будет играть в режиссерском дебюте своего сына.
29.10.24 09:34
0 1

Есть и в наших краях классный пародист
29.10.24 09:13
0 2

Не могу ничего сказать по поводу британских акцентов, но американскими я не очень впечатлился. Я конечно не знаю как оно всё звучало в IX веке, но в Кентукки должны быть некоторые "южные" оттенки которые я у Дей-Люиса совершенно не слышу: youtube.com (почему-то youtube shorts вставляются как url а не видео). Понятно что в этом ролике оно утрировано, но всё же.
29.10.24 08:15
0 1

Я вообще сильно сомневаюсь, что Линкольн говорил с южным акцентом. Все-таки большую часть своей жизни он провел на Севере. ИМХО.
29.10.24 10:01
0 0

Я вообще сильно сомневаюсь, что Линкольн говорил с южным акцентом. Все-таки большую часть своей жизни он провел на Севере. ИМХО.
Ну, там в оригинальном видео было написано что-то типа Kentucky, 19 century, применительно к тому как он говорит. А то что он играл Линкольна я не уловил.
30.10.24 04:13
0 0

А то что он играл Линкольна я не уловил.
Фильм "Линкольн" 2012 года. Да и грим классный, очень похож.
30.10.24 05:53
0 0

Третьего Оскара он как раз за "Линкольн" получил.
30.10.24 11:29
0 0

На 3-й минуте увидел знакомое женское лицо. Выяснилось, что это Фиона Шоу, которая играла Петунию Дурсль в Гарри Поттере. А Дэниэла Дей-Льюиса я видел только в двух фильмах - Комната с видом и Призрачная нить
Bor
29.10.24 05:34
0 0

Это из фильма "Моя левая нога". Дей Льюис за эту роль получил "Оскар".

Что интересно, Оскар также получила Бренда Фрикер за роль матери главного героя. Я когда смотрел фильм не мог вспомнить где я её видел. Пока не дошло, что это дама с голубями из "Один дома 2". 😄

А сам фильм можно только порекомендовать. Как минимум из за актерских работ.
29.10.24 09:31
0 2

Он офигенен в "Нефти".
И фильм офигенный, и актёры все там жгут (хе-хе).
29.10.24 10:27
0 1

Да, там написано было название фильма 😄
Попробую посмотреть.
Bor
29.10.24 23:35
0 0

В Комнате с видом он мне очень понравился.
А вот "Призрачная нить" - как-то сам фильм не понравился.
Bor
29.10.24 23:37
0 0

Никогда его не видел вообще.
29.10.24 00:07
7 1

О, старый знакомый.

Чтобы два раза не вставать, запостите уже полный список актеров, которых вы никогда не видели.
29.10.24 01:37
1 12

Никогда его не видел
а кого ещё?
29.10.24 02:50
0 2

Колман ещё. Оливию.

Колман ещё. Оливию.
О, точно. "Огласите весь список, пожа-алуйста!" 😄

"Нефть" например.
Не могу перестать рекомендовать этот фильм.
29.10.24 10:27
0 1

Никогда его не видел вообще.
Неужто ни один из почтальонов так и не увидел?
29.10.24 19:37
0 1

А кто же тогда Mr Postman? Про которого Битлы пели. У бритишей есть разница?

Пока он в двух местах наследил.

А кто же тогда Mr Postman?
Он появился после 😄

Это как письмоносец и почтальон. Ну, и, как говорят, mailman — это американизм.

Благодарю за разъяснение!

Оукей... Даниел Дей-Льюис шикарный актер и в дубляже вся эта нечеловеческая работа с акцентами увы пропадает. Но! Возникает один вопрос... Если с географическим атрибутированием акцента – ирландский, южноафриканский, шотландский – проблем очевидно нет то откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
29.10.24 00:00
0 2

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Ну они же знают, каким было произношение в 17 веке! С 19-м уже полегче после этого, полагаю.
29.10.24 00:06
0 5

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Филология умеет много гитик. Например, особенности произношения передаются на письме как в виде орфографических ошибок ("кАрова"), так и целенаправленно, при передаче прямой речи персонажей. Плюс сравнительный анализ разных ветвей, происходящих от одного диалекта. Ну и так далее. Целая наука есть про это - историческая фонетика. А в последней четверти 19 века уже и фонограф существовал.

Не знаю, лезут ли реально в такие дебри создатели художественных фильмов, но техническая возможность присутствует.
29.10.24 01:34
0 7

Филология умеет много гитик.
Это лингвистика, а не филология.
Акцент - это кроме фонетики ещё много что, и письменные источники с этим "много чем" не очень помогают, к сожалению.
29.10.24 07:14
0 1

в 17 веке
17-ом. Иначе не поймут.
29.10.24 08:34
0 1

Вы правда считаете, что в XIX веке не существовало фонетики и научных работ по изучению различных диалектов английского языка, в т.ч. их фонетических особенностей? Как говорил профессор Хиггинс в "Пигмалионе" - "я могу по речи определить откуда человек родом с точностью до двух миль, а в Лондоне - до двух улиц".
29.10.24 09:48
0 2

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Эх, я бы послушал, как говорили на латыни настоящие древние римляне...
29.10.24 09:49
0 2

профессор Хиггинс в "Пигмалионе"
О-о! Знаю, что я буду смотреть вечером...
29.10.24 09:53
0 2

"я могу по речи определить откуда человек родом с точностью до двух миль, а в Лондоне - до двух улиц".
Именно. Географическое распределение охотно верю. Временное, да еще для США 19-го века и раньше – не очень.
29.10.24 11:36
0 0

А в последней четверти 19 века уже и фонограф существовал.
Да когда появился фонограф я в курсе. Встает вопрос – а существуют ли валики с записями нью-йоркца времен Гражданской войны и калифорнийца 1890-х годов.
29.10.24 11:38
0 0

17-ом
17-том
29.10.24 12:01
1 1

а существуют ли валики с записями нью-йоркца времен Гражданской войны и калифорнийца 1890-х годов.
Калифорнийца 1890-х - скорее всего, да. Нью-йоркца времен Гражданской - скорее всего, нет. Но, как отмечали выше, валики - не единственный возможный источник. Фонетика как наука зародилась в XVII веке.
29.10.24 12:15
0 1

а еще для США 19-го века и раньше – не очень
с чего это? Лингвистика как наука, а значит и ее раздел - фонетика, существовали чуть ли не со времен Античности. Лингвисты в том числе описывали диалекты - вот, в этом городе звук "х" звучит в речи жителей так, а вот в этом - совсем иначе, вот так. А чтобы описать как именно и существовали системы транскрипции.
29.10.24 13:04
0 0

Серьёзно? Во-первых, только в Англии. Сомневаюсь, что рязанский говор с вологодским он отличит.
Во-вторых, профессор точно изъездил всю Британию с точностью до километра, чтобы такое заявлять?
В-третьих, что значит "родом"? А если человек родился на одной улице, а потом переехал на третью?
В...
29.10.24 18:29
1 0

Человек, читавший в юности некоего классика так и будет говорить и мыслить его выражениями. Хотя родились они в строго противоположных местах. Звук - это звук. Текст - это текст. Никакими кодированиями (транскрипции и тп) особенностей произношения не передать. По словарному запасу, да, можно определить. И не только местность проживания, но и временной отрезок.
29.10.24 18:35
0 0

Эх, я бы послушал, как говорили на латыни настоящие древние римляне...
Ну, это легко. Посмотри немецкий сериал "Barbarians" 😉 Документальная хроника 2000-летней давности.
29.10.24 19:38
0 0

Человек, читавший в юности некоего классика так и будет говорить и мыслить его выражениями.
Человек, который всю свою юность читал одного, и только одного, классика? Не, ну бывает всякое. Наверняка где-то есть люди, которые говорят и мыслят выражениями, почерпнутыми с этикетки на освежителе воздуха.
29.10.24 20:55
0 0

Во-первых, только в Англии.
точнее там, где говорят на английском языке. Что логично для профессора АНГЛИЙСКОЙ фонетики.

А если человек родился на одной улице, а потом переехал на третью?
Вы явно пьесу Б. Шоу не читали и не смотрели, как и оскароносный фильм по ней. Цитирую:

Саркастический прохожий. Да, да! Если уж вам пришла охота поворожить, скажите-ка – откуда вот он взялся?
Человек с записной книжкой. Челтенхем, Харроу, Кембридж, а впоследствии Индия.
30.10.24 02:56
0 0

Фильм смотрел. И даже пьесу смотрел. Естественно на русском, так что акценты не услышал.
А перечень пары-тройки мест и загадочной "Индии" никак не убеждает, что человек может отличить ВСЕ городские или региональные акценты.
И да, я в курсе, что такое Харроу, Кембридж и прочие Итоны и Оксфорды.
Кстати, нигде в тексте не сказано, что профессор определяет биографии по фонетике, а не по лексике.
03.11.24 14:49
0 0

Естественно. Одно время мерялись персонажами греческой и римской мифологий. Потом фразами из более привычной на тот момент классики.
Скажем, знание фраз "люб мне твой Петруха" или там "открой личико" уже много говорит о возрасте. А я вот до сих пор не знаю, что такое "допровская корзинка", хотя Ильфа и Петрова знаю чуть не наизусть.
03.11.24 15:00
0 0

Кристи Браун просто фантастичен. Я даже не представляю, как это можно сыграть.
28.10.24 20:15
1 3

Не хватает еще его модельера в Phantom Thread П. Т. Андерсона - вообще удивительная работа
28.10.24 19:19
0 1

Не хватает еще его модельера в Phantom Thread П. Т. Андерсона - вообще удивительная работа
Это единственный фильм Андерсона, который мне не понравился совсем.
28.10.24 20:51
0 1

А ведь снят фильм великолепно. Я его посмотрел как раз по твоей наводке и не за сюжетом следил, а "рассматривал" фильм. Получил огромное эстетическое удовольствие.

Кстати, сцена её "исповеди" доктору - это же прямо Сальери в "Амадее".
29.10.24 07:30
0 1

А ведь снят фильм великолепно.
Так я с этим ни разу и не спорю, это же Андерсон. Меня сюжет безмерно удивил.
29.10.24 08:21
0 0

Для меня мастера акцентов это John Malkovich in Rounders



И абсолютно бесподобная Jody Comer

4 акцента без проблем.

28.10.24 19:03
0 1

28.10.24 19:04
0 0

Э... Он наверняка мастер, но здесь-то что кроме утрированного русского акцента, который очень простой?
28.10.24 20:56
0 0

Ну, по большому счёту, да.
Утрированный русский акцент, но не очень просто передать и учитывая что учила его акценту Ингеборга Дапкунайте и ему удалось так точно попасть в роль Teddy KGB, что я запомнил этот фильм надолго. Помимо этого фильм стал покерной иконой приведшей к огромному росту интереса к покеру в целом и в особенности Texas Hold’em в Америке. Я в частности просто открыл для себя новый мир.
28.10.24 23:37
0 2

Для меня мастера акцентов это John Malkovich
В Dangerous Liaisons (1988) и Billions (2018-2023) ещё.
29.10.24 07:10
0 0

учила его акценту Ингеборга Дапкунайте
И он точно ее манеру игры воспроизвел!
29.10.24 07:25
0 0

С этим полностью согласен, да.
29.10.24 08:21
0 0

4 акцента без проблем.
В этом плане чтецам и чтицам аудиокниг нет равных. Среди женщин меня просто поразила чтица кинговских Спящих красавиц. Как водится в монументальных кинговских романах, у него там порядка сотни персонажей, причем часть действия происходит в женской тюрьме, где собрались сами понимаете какие представительницы общества. Чтение просто блеск. Как им удается не запутаться в персонажах, я просто поражаюсь.
29.10.24 09:07
0 1

поразила чтица кинговских Спящих красавиц. Как водится в монументальных кинговских романах, у него там порядка сотни персонажей, причем часть действия происходит в женской тюрьме, где собрались сами понимаете какие представительницы общества. Чтение просто блеск
Это уже почти радиоспектакль получается.
29.10.24 09:50
0 0

абсолютно бесподобная Jody Comer
Русский у нее - не русский, а гопницкий. Презрительный прищур и сипатый выговор вбок с оттянутым уголком рта. Именно такие россияне в Америку и едут?
29.10.24 11:30
0 0

Это уже почти радиоспектакль получается.
В моем понимании, радиоспектакль включает в себя звуковые эффекты и озвучку разными актерами. На русском могу вспомнить удачные примеры радиоспектаклей: Кысь, День опричника.

На английском я такого не слышала. Обычно просто профессиональная озвучка, где чтец каждого героя озвучивает в своей манере и своим голосом. На русском такое делает Игорь Князев, например.
29.10.24 11:56
0 0

Tамбнейл -- из моего любимого фильма "There will be blood".
28.10.24 18:33
0 3

Tамбнейл
Тамнейл
/ˈθʌmneɪl/
en.bab.la

А там ничего нет!

Как ты сам знаешь, не все транслитерации -- по произношению.

А там ничего нет!
Как это нет? Транскрипция и произношение там есть. А термин "там(б)нейл" в русском языке не используют. "Превью" - ОК, но в любом случае это не сильно уменьшенное изображение (thumbnail по-русски будет "миниатюра").

Да! А самая знаменитая его фраза здесь:
28.10.24 18:05
0 2

Феноменально. Я почти не смотрю фильмы, но обожаю различные акценты. Он действительно прекрасен! Спасибо за наводку!
28.10.24 18:04
0 2

обожаю различные акценты
Это прекрасно, когда любовь на расстоянии. А когда живешь среди этого...мнда.
29.10.24 08:35
1 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 449
видео 4107
вино 360
Что ещё почитать