- Режиссер:
- Мишель Хазанавичюс
Одобрительный отзыв кота Бублика
После
того как Юбер Бониссер де ля Бат (Жан
Дюжарден), он же агент 117, с таким блеском
выполнил миссию в Каире, начальство
приготовило ему новое задание. Он должен
отправиться в Рио-де-Жанейро, чтобы
встретиться со скрывающимся там
нацистом фон Циммелем и за пятьдесят
тысяч франков выкупить у него
микрофильм, содержащий список французов-коллаборационистов.
Юберу дают легенду: теперь он -
французский репортер и фотограф Ноэль
Флантье. Имечко так себе, но де ля Бату
деваться некуда.
Прилетев в Рио, Юбер тут же оказывается в лапах подлых китайцев - они не могут ему простить недавнюю расправу с головорезами господина Ли. Агенту грозит смертельная опасность, но его спасает давний знакомый - сотрудник ЦРУ Билл по прозвищу Здоровяк. Он - типичный американец: белозубый, шумный, вульгарный, непрерывно ржет, потеет и называет Юбера всякими дурацкими американскими прозвищами.
Поселившись
в отель, предприимчивый Юбер тут же
заводит шашни с некоей Карлоттой,
которая, однако, исчезает в момент
приема ванны. Агент 117 отправляется на
встречу с Циммелем, но при этом попадает
в засаду. Ему снова грозит смертельная
опасность, но тут Юбера спасают агенты
израильской разведки "Моссад".
Юбер
ведь должен встретиться с фон Циммелем и
выкупить пленку, а моссадовцев очень
интересует сам фон Циммель, которого они
хотят захватить, вывезти в Израиль и
судить за военные преступления.
Агент 117 соглашается сотрудничать с израильтянами, потому что ему в помощь дали очаровательную еврейку Долорес Кулешов (Луиз Моно). Юбер тут же начинает подбивать к ней клинья, но Долорес оказалась крепкой штучкой: обаяние суперагента на нее не действует, поэтому Юбер терпит позорное поражение.
Однако
секретная работа при этом идет. Де ля Бат
с Кулешов выяснили, где скрывается сын
фон Циммеля. Через него они намереваются
выйти на старого нациста. Сын тусуется
то ли в фавелах, то ли на берегу в лагере
хиппи, так что двум агентам придется
изрядно постараться, чтобы найти его и
выбить соответствующую информацию. Но к
лицу ли таким профессионалам, как Юбер и
Долорес, бояться трудностей? Тем более
что за агентом 117 продолжают охотиться
китайская мафия и черт знает кто еще.
***
Первый
фильм о похождениях агента 117 мне
очень понравился. Вроде уже была куча
пародий на бондиану, так что, казалось бы,
что тут можно сказать нового, однако "Агент
117" - пародия оригинальная, легкая и
очень забавная, чему в первую очередь
способствует блестящая игра Жана
Дюжардена.
Сиквел снял тот же режиссер Мишель Хазанавичюс, и мне фильм также очень понравился - на мой взгляд, он ничуть не хуже первого. Агент 117 все такой же обаятельный, все так же по-дурацки смеется, все так же глупо шутит с невероятно забавным видом, по-прежнему элегантен и полностью уверен в себе.
Одна
из ключевых хохм второго фильма -
вызывающая неполиткорректность Юбера,
что крайне редко встретишь в
современных фильмах, пусть даже и
пародиях. Еще в первой картине персонаж
агента 117 пародировал типично
французскую самоуверенность,
высокомерность и легкий оттенок расизма,
а во втором фильме Юбер так просто
оттянулся по полной программе, со своей
неизменной улыбкой ухитрившись
неоднократно оскорбить китайцев,
бразильцев, евреев, немцев, женщин и всех,
кто ему вообще попался под руку.
Выглядело это очень смешно, причем опять-таки
- исключительно благодаря Дюжардену,
который своего персонажа сделал эдаким
очаровательным шалуном, выдающим
оскорбления, которые тем не менее
воспринимаются как всякие милые
глупости.
С
гэгами и хохмами тут также все в порядке.
Отличный пародийный персонаж -
церэушник Билл с его голливудской
улыбкой, непрерывным туповатым смехом и
бесконечными cocksucker, motherfucker, stupid son of a bitch
и прочими милыми прозвищами, которыми он
награждает Юбера. Замечательная сцена в
лагере хиппи, когда агента 117 наконец-то
ВСТАВИЛО. Роскошный эпизод с "погоней"
в больнице, на котором мы с котом
Бубликом просто рыдали, до того это
смешно выглядело.
Так
что достойное продолжение - однозначно,
достойное. Хазанавичюс планку ни на дюйм
не опустил, так что, если они задумали
триквел, буду смотреть обязательно, тем
более что на свете остается немало стран,
куда агент 117 может отправиться с
чрезвычайно важной миссией.
Дубляж,
насколько я мог судить, сделан очень
неплохо, хотя я, смотря фильм на
французском с русскими субтитрами, две
трети фильма не мог понять, почему они
Ноэля Флантье (прикрытие агента 117) вдруг
превратили в Паскаля Флантье. Оказалось,
из-за двух небольших каламбуров,
прозвучавших ближе к финалу. Странный
подход. Впрочем, может быть, я просто
придираюсь.
Короче говоря, если вам понравился первый "Агент 117", сиквел смотрите обязательно - получите такое же удовольствие, как и я.
***
Зрелищность | 4 |
Актерская игра | 5 |
Режиссерская работа | 4 |
Сценарий | 4 |
классный сиквел
вполне можно
При этом что в книгах, что в ранних фильмах, OSS 117 - вылитый Бонд, серьезный супершпион. И только в римейках с участием Дюжардена появилась комедийная составляющая, что и заставляет зрителей ошибочно считать 117-го пародией на Бонда.
Это:
1. Погоня в больнице о которой Алекс упомянул. Самая стремительная, динамичная и напряженная погоня за всю историю кинематографа.
2. Телефонный перезвон: Юбер звонит, экран делится пополам появляется собеседник. Потом Юбер звонит другому, при этом собеседник звонит третьему - экран делится еще надвое - уже четыре. Потом восемь, потом шестнадцать. И т.д. Самое интересное, там показывают кто на кого работает и кто кому на кого стучит.
Да нет, конечно. Хохма совершенно самостоятельная. "Я взяла у старого садовника тебе одежду" - он в смокинге. "Взяла у старого садовника его машину" - шикарный спорт-кар.
Ведь это вроде бы связано с французским рождеством?
Именно так и обыгрывается.
Noël - Рождество. Вот только шутка с яйцами была не очень понятна в оригинале. Он вроде "яйца" и говорил, но разве бывают рождественские яйца? Наши поэтому в сторону Пасхи и полезли, изменив ему имя на Паскаль 😉
Судя по описанию сюжета, это сильно переработанная и укороченная версия книги Гарри Гаррисона "Месть Монтесумы".
Не, больше на "Винни Пуха" смахивает.
Прочитал рецензию так ещё раз глянуть захотелось 😄
Второй - тоже!