- Режиссер:
- Дэннис Дуган
Кот Бублик
- А вас-то, евреев, за что?
- Они думают, что мы - это вы.
Беседа евреев с арабами
Цитата из "Брата-2"
Отзыв одного зрителя
Агент
Зохан Двир (Адам Сэндлер) - самый главный
борец с терроризмом всего Моссада. В
раннем детстве он, как и полагается всем
нормальным еврейским юношам, ушел
служить в армию, и вот прошло много лет,
все его друзья давно демобилизовались и
уже имеют кто свою лавку, кто скамейку, а
кто маленький еврейский магазинчик
электроники, между тем как Зохан ловит и ловит
террористов, причем конца этому не видно.
Начальство Зохана очень ценит - потому что он лучший. Этот парень может разобрать автомат быстрее, чем секундная стрелка решит начать двигаться, ловит пиранью голой жопой, обезвреживает одной левой самого главного террориста, трахен-трахен все, что имеет симпатичный тухес, и вообще - лучший из лучших, сэр, ну то есть зёма!
Однако
даже супердоблестное служение Родине в
конце концов может надоесть. Особенно
когда отцы-командиры обменяли террориста Фантома
(Джон Туртурро), которого Зохан
изловил с неимоверными трудами,
на парочку израильских солдат. Вот тут
Зохан окончательно обиделся - ну и кому,
я вас умоляю, нужна такая служба, которая
расчесывает все нервы во всех местах?
А
ведь у Зохана есть своя светлая мечта! Он
хочет делать людям прически - такие, шоб
волосы как шелк! Вечерами, когда все
считают, что Зохан разбирает и смазывает
свое боевое оружие, парень
пересматривает каталог причесок Пола
Митчелла начала восьмидесятых и
представляет, как он сам будет так
стричь и причесывать, что у клиентов от
счастья глаза просто полопаются.
В
результате, когда Фантома в очередной
раз обменяли, а Зохана отправили на
обезвреживание главного террориста,
бравый солдат инсценировал собственную
смерть от вражеской гранаты, после чего
в грузовом отсеке самолета отправился
прямиком в Нью-Йорк - место, куда
слетаются все главные парикмахеры
планеты.
Впрочем,
в Нью-Йорке у Зохана сначала не
заладилось. Пол Митчелл отказался с ним
встречаться, на работу в салон его не
взяли, в других парикмахерских Зохану,
который назвался Скрэппи Коко, также
дали от ворот поворот - парень слишком
провинциален и не врубается в модные
тенденции. Казалось, у Зохана остался
один-единственный вариант - идти
продавцом в маленький еврейский
магазинчик электроники, где он навеки
похоронит свою мечту, однако
восхищающийся прошлыми заслугами
Зохана местный еврей Ооли (Идо Моссери)
предлагает Скрэппи устроиться в
арабскую парикмахерскую Далии (Эммануэль
Шрики) - мол, в Нью-Йорке все эти вековые
распри мало кого волнуют, так что не бери,
парень, в голову.
Далия
сначала не хочет брать Зохана в свою
парикмахерскую - тот стричь-то толком не
умеет, хотя и любит, а кроме того,
парикмахерская переживает тяжелые
времена: местный олигарх хочет снести
квартал арабских и еврейских
магазинчиков, а на их месте планирует
построить огромный торговый центр с
аукционами. Но простой и незамысловатый
сексуальный юмор Зохана, а также его
готовность сделать трахен-трахен с
любой теткой, которая уже родилась, но
еще не умерла, снискали ему бешеную
популярность среди окрестных бабулек,
так что дела парикмахерской резко пошли
в гору.
***
Случилось
чудо - Адам Сэндлер посмотрел фильм "Борат".
А потом он посмотрел на кассовые сборы
от "Бората". И пришел к выводу, что если
взять один старый комедийный сценарий,
который написал его знакомый Роберт
Смигель на тему арабо-израильских
взаимоотношений, и направить его в
пахучую струю сашбаронкоэновского
юморка - тогда может получиться очень
даже офигительно, а главное,
коммерчески успешно.
Подумав,
он так и сделал. Из сценария Смигеля
взяли аккуратную сатиру на тему арабов и евреев,
после чего усилили ее до полной
неполиткорректности. Далее пристегнули
к фильму реднеков-фашистов и зловещий
мировой капитал, против которого
Сэндлер, получающий по $25 миллионов за
роль, всегда выступал с открытым
забралом (достаточно вспомнить какого-нибудь
идиотского "Миллионера
поневоле"). После этого вспомнили
все лучшие творения братков Фаррелли,
все самые нижепоясные шуточки из
фильмов Сэндлера и его постоянного
подельника Роба Шнайдера, решили
главной темой острой социальной сатиры
сделать геронтофилию и буйные лобковые
заросли - определенной части постоянной
аудитории Сэндлера подобные шуточки
безумно нравятся, - и проект был запущен
в производство.
Что
из этого получилось? Нечто довольно
неоднозначное. С одной стороны, фильм
наполнен отборной пошлятиной, которая
там сочится из всех щелей всевозможными
жидкостями зохановского тела. Однако к
чести создателей картины нужно признать,
что девяносто процентов шуточек носят
все-таки сексуальный, а не урино-дефекационный
характер (одна описанная Зоханом кошка
не в счет), поэтому за весь фильм никто ни
разу даже не пукнул - за это уже большое
спасибо.
С
другой стороны, в картине есть немало
реально удачных хохм - даже на взгляд
человека, у которого не лопаются на лбу
вены от хохота при виде того, как Зохан
облизывает и трахает старушек. Самые
забавные хохмы связаны с арабом Салимом
и его двумя друзьями. Салима играет Роб
Шнайдер, и он в этом фильме смотрится
просто отлично - особенно в сценах
звонков на горячую линию "Хезболлы".
Эпизоды, в которых нью-йоркские евреи и
арабы показаны мало чем отличающимися
друг от друга, тоже очень забавны,
особенно когда они начинают обсуждать
политику и теток.
Продернули
там Буша, реднеков-фашистов, Мэла
Гибсона (кумира реднеков) и Джорджа
Клуни (ненавидимого реднеками наряду с
арабами, черножопыми и прочими евреями).
Отлично повеселились на тему продакт-плейсмента
(с телефоном Sony и MySpace эпизод был
роскошный), а также заставили певицу
Мерайю Кэрри сыграть то ли пародию на
саму себя, то ли саму себя во всей красе -
примерно так же, как это случилось с
Ириной Салтыковой в "Брате-2".
Также
следует отметить очень неплохо
поставленные эпизоды со всякими драками
и сражениями - Зохан там во всю паркурит,
акробатит и суперменничает по полной
программе. В этот же спецэффектный ряд
можно внести игру "фут-кот", хотя
кот Бублик заявил, что Сэндлера отныне
ненавидит навсегда.
Ну и, как ни странно, нужно сделать несколько комплиментов дубляжу - похоже, что над фильмом работала команда из "Ликвидации": очень неплохо переведены всякие фигли-мигли, да и озвучено на редкость профессионально.
Что
в итоге? Любителям традиционного юморка
ниже пояса со всех сторон - смотреть,
однозначно, будете ржать как кони. Не
особым любителям такого юморка - тоже
можно посмотреть, потому что все-таки в
этой комедии есть много чего еще.
Невыносителям всякой современной
голливудской пошлятины - лучше не
смотреть, потому что ряд действительно
хороших хохм несколько теряется за
половыми актами и зарослями лобковых
волос (это там юмор такой).
А жаль, кстати. Судя по всему, могли бы сделать неплохую сатиру. А они решили разбавить сатиру сладким бубалехом из всякой пошлятины - и этим ее серьезно обесценили.
Зрелищность | 3 |
Актерская игра | 3 |
Режиссерская работа | 3 |
Сценарий | 2+ |
пахучая, но временами смешная комедька
нет
И Сандлера я очень люблю. Хотя бы за его подвиги в SNL. К тому же, кроме туповатых комедий, на мой взгляд, он снялся в трех отличных фильмах: Punch-drunk love, Anger management, Reign over me. За Reign over me я бы ему вообще Оскара дал. Сорри, не знаю названия локализованных версий фильмов в России.
Кстати, по поводу "заставили смотреть по украински"... Сборы в украинских кинотеатрах за последенее время увеличелись на 17%. Пока не одного отстойного украинского дубляжа не слышал.
Сам фильм мне понравился. Вмеру смешной и помоему и не сильно пошлый.
Вы еще "Друзей" не видели на украинском!
Прдеставляю себе, изврат:)
Это только в комментах. Скоро поправим.
По переводу - да, в этот раз русские локализаторы постарались. И если у Зохана акцента видно мало (можно было бы побольше еврейско-одесского акцента добавить), то перевод Ооли - просто супер! А говорят, что на украинском языке получилось еще лучше - сегодня буду проверять.
Да и вообще сравнивая русских и украинских локализаторов - на украинском языке переводы намного лучше. Именно качество перевода текста. И хоть в любом случае до оригинала далеко, но все таки советую зрителям с Украины смотреть именно на украинском языке.
Зрители с Украины обычно эти украинские дубляжи матерят в голос - неоднократно слышал.
Кстати , Алекс , недавно почитал действительно классного английского сатирика Тома Шарпа . У него есть сериал об Уилте , скромном учителе в техническом училище . Если не читали , то очень советую . Смешно и в отличии от этих комедий брезгливости не вызывает . Хотя и не Вудхауз , конечно...
Кстати в комментах ссылки так пока и не исправили .(никуда не ведут).
Давно читаю, один из моих любимых авторов. Больше всего нравится "Оскорбление нравственности" и "Флоузы". Ну и "Уилт" хорош, хотя продолжения уже значительно хуже.
Хотя, может, это и взаимосвязано.
Именно поэтому он кумир реднеков.