Адрес для входа в РФ: exler.wiki

20 лет "Большому Лебовскому"

27.07.2018 00:39  13630   Комментарии (31)

Исполнилось 20 лет одному из самых знаковых фильмов братьев Коэнов. Это такое стандартное выражение, потому что у Коэнов практически все фильмы - знаковые. За редкими исключениями. Но "Большой Лебовский" - это, конечно, что-то с чем-то. Я его стал пересматривать где-то раз в год после того, как первый раз посмотрел его на английском. Это что-то невероятное.

Сцена с пистолетом в боулинге. Есть русские субтитры.

Комментарии 31

А нет ли, случайно, такого же клипа, но с титрами на английском, для тех кто читает хорошо, а слушает с проблемами (надеюсь это поправить 😄 ) ?
27.07.18 18:16
0 0

Этот ролик у меня почему-то показывается как раз с субтитрами на английском, видимо, включил недавно где-то субтитры. Язык вроде можно выбрать в настройках ролика.
27.07.18 23:17
0 0

но с титрами на английском, для тех кто читает хорошо, а слушает с проблемами
у меня по-прежнему проблемы с фильмами про шотландцев и -- no country for old men. Надо было субтитры включать. Могу с гордстью соо6щить, что понимаю 50% на слух no country for old men)
28.07.18 17:20
0 0

"гениальны во всём" - обычно в фильмах с оружием обращаются как с игрушкой, а тут в конце собчак грамотно разряжает пистоль - мелочь, а "погоду делает" )
27.07.18 15:23
0 1

Собачко там лучшее!
27.07.18 12:57
0 0

У меня первое знакомство с фильмом стало негативным опытом. Не смог даже досмотреть до конца. Дело в том, что я стал смотреть в переводе Гоблина. И хотя мне его переводы - и пародийные и т. н. "правильные" нравились в свое время - Лебовского в его переводе смотреть было просто тошно. Пришлось пару лет подождать, пока смог смотреть в оригинале.
А мой любимый коэновский фильм - Burn After Reading.
27.07.18 11:33
0 1

Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!

BAR очень хорош, да. Но после недосягаемого Лебовски следующим для меня идёт " O Brother, Where Art Thou?"

27.07.18 18:29
0 0

Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!
В данном случае - всё!
27.07.18 23:40
0 0

Только в переводе Гоблина и смотрю. Неоднократно. ЧЯДНТ?!
Сочувствую)
28.07.18 17:17
0 0

Мало кто вспоминает, а ведь фильм снят по книге Рэймонда Чандлера "Глубокий сон". Того самого Чандлера, который автор книг про Филиппа Марлоу)))
27.07.18 10:14
0 0

По мотивам книги, так точнее. 😉

Мало кто вспоминает, а ведь фильм снят по книге Рэймонда Чандлера "Глубокий сон". Того самого Чандлера, который автор книг про Филиппа Марлоу)))
www.imdb.com

Writers: Ethan Coen, Joel Coen

Они в целом вдохновлялись его работами.

Да, я читал Чандлера, конкретно "Глубокий сон" - не менее трёх раз.

Когда сценарий воплотили в жизнь. Украина, Чернигов, 22.07.2018
Вечером 22 июля прохожие обнаружили труп мужчины в проулке Транзитном, около продуктового магазина "Семейный". Полицейские сразу задержали подозреваемого. Им оказался 26-летний житель Чернигова. Об этом журналистам стало известно из собственных источников.
На протяжении всего вечера трое мужчин пьянствовали во дворе частного дома подозреваемого. В разгар веселья один из присутствующих справил нужду на ковер. Далее между молодыми людьми случилась потасовка, в результате которой хозяин дома забил до смерти пьяного гостя, после чего снял с него футболку и вместе со вторым мужчиной перетащил тело сначала в огород, а потом - на улицу.

Уолтер: Ковёр задавал стиль всей комнате, не так ли?
Чувак: Так точно, блядь.
Донни: А он на него нассал.
27.07.18 09:35
0 0

Как же я забыл-то -(( А может, и к лучшему - сегодня вечером пересмотрю, - 2 года точно не пересматривал. Завидуйте -)))
27.07.18 08:10
0 0

Ну уж нет. Я не смотрел его лет 5. А сегодня точно пересмотрю в оригинале 😜
27.07.18 09:14
0 0

Шикарнейший фильм. Смотреть только в оригинале!
27.07.18 06:48
0 0

Собчак шикарен!
27.07.18 06:31
0 0

я с такой же частотой пересматриваю No Country for Old Men
27.07.18 05:19
0 0

Восхитительное кино.

Ух! Не спорю, фильм гениальный. Но он про прорыв в нашу жизнь инферно. Не знаю, когда смогу его ещё раз пересмотреть.

А Лебовски — тёплый и ламповый, он тянет к себе.

P.S. Алекс, ну сколько можно! Прошу, когда же наконец появятся уведомления на комментарии?! Совершенно невозможно вести диалог! Вызывает недоумение, что фича, фича ценная, имевшаяся в старом варианте, сгинула в новом.
27.07.18 18:13
0 0

Совершенно невозможно вести диалог! Вызывает недоумение, что фича, фича ценная, имевшаяся в старом варианте, сгинула в новом.
Уведомляю: ТЕБЕ ОТВЕТ ПРИШЕЛ!!!!

надо просто в линейном порядке каменты, и все... мегасрачей теперь на 1000 мессаджей нет.
28.07.18 17:18
0 0

Хоть Коэны и говорят что "A Serious man" их лучший фильм, но его я пересматривать врядли буду. Другое дело Лебовски, уже с десяток раз смотрел и точно еще буду.
27.07.18 03:32
0 0

Аналогично, шеф! Самый пленяющий фильм из всей Коэнианы.
27.07.18 18:02
0 0

Субтитры, мягко говоря, так себе. В оригинале и в переводе - диалоги совершенно разных персонажей.
А сцена - шикарна, да!
27.07.18 03:15
0 0

А ведь я не смотрел его на английском с субтитрами, точно, надо в следующем году это сделать, а то в этом уже пересматривал в дубляже.
27.07.18 01:33
0 0

Дубляж, это где вместо "антисемит!" Собчак орёт: "что моё - то моё!" ?
27.07.18 09:31
0 0

В переводе Гоблача, не люблю его с определенного времени, но его перевод ебовейший, и тут уже непонятно насколько он вообще его.
27.07.18 21:20
0 0

Да что там Гоблин... Я вот недавно узнал, что песни Слепакова - не его.
"Тогда нвфига ты мне нужен?!"(с)
28.07.18 09:37
0 0

Пересмотрел сейчас в дубляже. Всё чётко. "Что моё - то моё" на месте и "Антисемит" - тоже.
Возможно, стоит пересмотреть?

Гениальная сцена. Но лучше без субтитров.
27.07.18 00:56
0 1

Да, субтитры там дебильные.
27.07.18 09:21
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4118
вино 360