- Режиссер:
- Майк Николс
- В ролях:
- Хэнк Азария, Робин Уильямс, Джин Хэкман, Натан Лейн, Дайяна Уист
В
который раз убеждаюсь в странной
закономерности: стоит только
посмотреть действительно классную
американскую кинокомедию, как тут же
оказывается, что это голливудский
ремейк знаменитого французского
фильма. Конечно, это не стопроцентное
правило, но такое со мной случалось
довольно часто, а исключения, как
известно, только подтверждают правило.
И данный случай - не исключение.>
Мне эта кассета на глаза
попалась достаточно случайно. Сначала
я просто увидел на кассете значок серии
"Современная классика" и вспомнил,
что уже раньше покупал такие кассеты и
пришел к выводу, что серия составлена
весьма удачно. Затем обратил внимание
на то, что в фильме играет Джин Хэкман и
Робин Уильямс. И если Уильямса я не
очень люблю, точнее, считаю его крайне
неровным актером, роли которого могут
быть весьма неплохими, но могут быть и
совершенно ничего собой не
представляющими, то Хэкман, на мой
взгляд, хорош практически в любой
картине. Название же фильма мне ничего
не говорило, поэтому купил я его только
из-за Хэкмана и самой серии, которая
раньше меня никогда не подводила,
поставляя в мою коллекцию
действительно классные фильмы...
И на этот раз "Современная
классика" меня не подвела. Причем не
просто не подвела, а подарила комедию,
от которой я был в восторге! Отличный
фильм, поставленный по блестящему
сценарию, где каждый актер играет
просто великолепно. А Робин Уильямс -
просто супер, уж на что я редко от него
бываю в восхищении.
И только потом, почитав
информацию по этому фильму, я узнал, что
"Клетка для пташек" - голливудский
ремейк знаменитейшего франко-итальянского
фильма под названием "Клетка для
сумасшедших", в котором играли Уго
Тоньяци и Мишель Серро (я очень люблю
этого актера). И передо мною сразу
встала сложная дилемма: кого именно
хвалить, говоря об этом фильме.
Французов с итальянцами или все-таки
американцев? Ведь американцы часто
делают ремейки один в один - то есть
буквально копируют фильм от первого до
последнего эпизода, снимая в них
известных голливудских актеров, а
единственное, что изменяют в сценарии -
переносят действие из Франции в
Америку, а то вдруг американские
зрители не поймут, что это за страна
такая - Франция... И кому в данном случае
принадлежит заслуга в том, что
получился прекрасный фильм -
создателям оригинальной картины или
все-таки ремейкерам?
К сожалению, мне в данном
случае очень сложно сравнивать картину
с оригиналом, потому что "Клетку для
сумасшедших" я не видел. Но
американский ремейк получился очень
здорово, поэтому буду хвалить именно
его, запомнив на будущее, что хорошо бы
достать оригинал и посмотреть его, дабы
сравнить с ремейком. А теперь давайте
немного поговорим о сюжете...
Арманд Голдман всю жизнь
бился за то, чтобы жить так, как ему
нравится. И к пятидесяти годам он
наконец добился своего. Арманд
достаточно обеспечен, живет в хорошем
доме, а кроме того - является владельцем
довольно процветающего и известного в
Майями ночного клуба, в котором
выступает шоу трансвеститов. Главной
звездой этого шоу является трансвестит
по имени Альберт (Натан Лейн), который
одновременно является совладельцем
клуба и... женой Арманда, потому что
Голдман - педераст.
Однако у Голдмана в юности
была интимная встреча с женщиной (он
один раз попытался попробовать, будет
ли ему с женщиной так же хорошо, как и с
мужчиной), в результате чего у Голдмана
родился сын Вэл, которого Арманд нежно
любит, и которого он сам вырастил.
События в фильме начинаются
с момента, когда Вэл объявляет Арманду
о том, что он решил жениться на девушке,
которую очень любит. Ну, решил так решил,
- Арманд вовсе не собирается
препятствовать этому браку. Но
выясняется, что избранница Вэла - дочь
сенатора Кили (Джин Хэкман), известного
своими крайне консервативными
взглядами. Невеста Вэла, зная о том, как
ее отец относится к гомосексуалистам,
наврала сенатору, что отец Вэла - посол
в Греции, и что его фамилия Колман, а
вовсе не Голдман, потому что евреев ее
отец не любит так же, как и
гомосексуалистов.
И вот родители
девушки хотят приехать к Голдману на
ужин, чтобы познакомиться с семьей
избранника своей дочери. Вэл пытается
уговорить отца, чтобы он изобразил из
себя посла-натурала вместо
гомосексуалиста и владельца клуба с
шоу трансвеститов. Голдман поначалу не
соглашается, потому что он вполне
доволен своей жизнью и вовсе не считает
нужным выдавать себя за другого в угоду
каким-то радикальным сенаторам, но
любовь к сыну все перевешивает, и он
соглашается сыграть эту роль.
Но ситуация крайне
осложняется тем, что сенатору ни в коем
случае нельзя показывать жену Голдмана
- Альберта. Голдман пытается было
спровадить Альберта куда-нибудь на
пару дней, но тот отличается по-женски
капризным поведением и ни за что не
соглашается покинуть их дом. А ведь
Арману еще надо успеть полностью
поменять дизайн своей квартиры, чтобы
сенатор ни о чем не догадался, и дать
инструкции своему камердинеру, который
тоже - ярко выраженный "голубой".
***
Совершенно блистательная
комедия положений с отличной игрой
актеров. Сюжет интересен от начала и до
конца, причем обо всем рассказывается
очень легким и изящным языком, избегая
всякой пошлятины. В общем, сразу видно,
что это французский юмор, а не
американский.
Актеры - великолепны!
Особенно Робин Уильямс, играющий
Армана, и Натан Лэйн, изображающий его
жену Альберта. Впрочем, люди, видевшие
оригинальный французский фильм,
говорят, что им далеко до Уго Тоньяци и
Мишеля Серро. Но по мне - они играют
просто прекрасно. И Джин Хэкман в этом
фильме хорош, хотя, конечно же, он
выглядит чуть менее выигрышно на фоне
совершенно блестящей пары Уильямс -
Лэйн.
"Французскость" этого
фильма видна во всем. Если бы сценарий
писали американцы, то их навязшая на
зубах "политкорректность"
обязательно дала бы себя знать, ведь
разговор идет о такой непростой теме:
гомосексуалисты, да еще и евреи.
Странно, что Альберта в американском
варианте не сделали чернокожим, чтобы,
так сказать, затронуть весь
политкорректный спектр. Однако
французы обо всем могут рассказать с
изумительной легкостью, поэтому на
еврействе и гомосексуализме Голдмана
не делается никаких специальных
акцентов. Это просто данный по сценарию
факт, который обыгрывается в сюжете
забавно и с большим вкусом.
Нужно ли смотреть этот фильм?
Несомненно! Такой отличной комедии я
давно не видел. А мне надо будет
разыскать и посмотреть французский
оригинал. Уж больно интересно
посмотреть. Если ремейк сделан так
здорово, то что собой представляет
оригинал... Кстати, Мишель Серро за роль
в этом фильме в 1978 году получил Сезара.
А в 1980-м году режиссер Эдуард Молинаро,
снявший этот фильм, сделал продолжение
под названием "Клетка для
сумасшедших 2" с теми же актерами.
Зрелищность | 5 |
Актерская игра | 5+ |
Режиссерская работа | 5 |
Сценарий | 5 |
блеск!
обязательно
А Клетка для сумасшедших это другой испано-итальянский фильм.
И на самом деле их три части:
Клетка для чудаков 2
Клетка для чудаков 3